【摘要】敬语教学贯穿于整个大学阶段,既是难点也是重点。本文以大学日语专业的学生为中心,结合实践教学,提出低年级阶段(一、二年级)应采用传统的以语法翻译教学为中心、交际教学为辅的教学方法,高年级阶段(三、四年级)应采用以交际教学为中心、语法翻译教学为辅的教学方法。
【关键词】敬语教学;语法翻译教学;交际教学
随着时代的变迁,汉语中的敬语在使用过程中的地位和作用被逐渐弱化。以汉语为母语的13语学习者在学习日语的过程中,由于母语中敬语使用的弱化,同时缺少对日本文化特征中集团意识和内外意识的理解,对敬语的学习往往显得畏惧和难以得心应手。敬语教学如何达到理想的教学效果成为了一个不容忽视的重要课题。
一、学习敬语的重要性
敬语是语言表达方式,通过语言向对方表达自己的意思和情感,准确地体现复杂的社会人际关系。敬语是现代社会人际关系的润滑剂。在职场上,恰当地使用敬语,既能表示对对方的尊敬,也可以拉近人与人之间的关系,从而使工作更顺畅。对上司或者是前辈、长辈使用敬语,可以使对方感受到自己备受尊重,给对方留下谦虚的印象。敬语的使用已经成为现代日本社会的基本常识。敬语的恰当使用体现自身的修养和品位。通过和日本人的交流不难发现,不少长辈、上司、甚至老师在面对自己的晚辈、下属、学生的时候仍然使用敬语。
在以汉语为母语的日语学习者学习日语的过程中,敬语的学习成了整个日语学习的难点和重点。不管是低年级阶段学生,还是高年级阶段学生,都要理论联系实际,通过生活中的例子认识敬语学习的重要性,以激发学习敬语的积极主动性。敬语的学习区别于单词语法的学习,不是一朝一夕就能完成的。为树立学生使用敬语的信心,教学者要给学生打下坚实的语法基础。
二、敬语学习的现状
(一)低年级阶段:敬语使用准确性差
敬语是一个庞大的将人际关系考虑在内的语法体系,学生在缺乏社会阅历的情况下很难准确使用敬语,用于自己的动作的自谦敬语和用于他人的动作的尊他敬语的混淆现象很多。笔者在讲解敬语时反复强调自谦敬语用于我方动作、尊他敬语用于对方动作,但学生仍然在最基本的知识点上面容易犯错。例如:“非常感谢你的光临。”这句话中的“光临”动作是对方的动作,但是不少同学却使用了自谦敬语。也就是该用尊他敬语的地方,却使用了自谦敬语。由此可以看出,低年级阶段的敬语学习中,学生对基本知识的理解不够充分。在这个阶段,笔者认为应该把讲解重点放在语法知识点上,多举例子,通过翻译练习深化学生对知识的理解。可以设置适当的情景,最大限度地让学生参与练习情景对话,带动学生积极思考,运用所学知识来完成不同的语言任务。
(二)高年级阶段:敬语语言表达能力差
学生进入高年级阶段后,从语法角度,对敬语的分类、语法变形等都能熟记于心。但是在实际应用中,很多学生会力不从心、张不开口。这是因为在低年级阶段的敬语学习中,学生的实际应用机会较少,对敬语的使用只停留在生硬的知识点上。在这个阶段,学生对日本文化已经有一定的了解。有鉴于此,笔者认为在这个阶段应该采取以交际教学为主、语法翻译教学为辅的教学方法,使学生能够学以致用。交际教学法是以向对方传递自己的意愿和情感等为目的的一种教学法流派,产生于20世纪7O年代。它强调必须在真实的情景中进行语言实践,“将语言置于一定的场景,培养实际交际能力的教授法。即使在教室里,教师也需设想现实生活中的实际场面,考虑交流时的措辞和通过交流需达到的目的等”。通过互动式的教学形式,教师能够促使学生积极思考,提高其语言交际能力。
三、低年级阶段的敬语教学
(一)教师课堂讲解:突出重点,精讲多练,启发引导
在低年级阶段,从重视基础的观点和母语教学的特点出发,可以采用突出重点、精讲多练的教学方法,为学生打下较为牢固的语法知识基础。鉴于敬语知识点的多样性和复杂性,教师在这个阶段应把重点放在语法的讲解以及在不同情况下的使用上,并随时观察学生的反应和接受情况。
另外,教师单方面的讲解难以活跃课堂气氛。为了努力构建以学生为本、充满生命活力的课堂教学模式,教师可以要求学生进行课前预习。教师根据学生预习中可能出现的问题,进行师生互相提问,共同讨论,对难以理解的知识点进行重点讲解。
这个阶段的学生已经慢慢地开始了解日本社会的基本礼仪,教师可以让学生作一些会话练习。通过会话练习,笔者发现学生把精力主要放在了句子语义的表达上,很少有学生有精力去考虑使用敬语的表达方式。笔者会把两种不同的表达方式进行比较,让学生了解到使用敬语在日语学习中的重要作用,进而提高学生学习的积极性。
(二)学生小组翻译:互相启发,提高教学效率
根据学生所学的基本知识点,结合学生已学知识,教师可以挑选较难的篇章进行翻译练习。可以进行汉译日的练习,把学生分成若干小组,每组3~5人。翻译完后,每组发表自己小组的最终定稿译文。教师通过讲解,引导学生进行分析和改正。
四、高年级阶段的敬语教学
(一)教师课堂引导:角色扮演,任务练习,互相启发
考虑到敬语在商务日语中的广泛使用,笔者选择商务活动中的主要情景,如“依赖”、“协商”、“感谢”、“委托”、“拒绝”、“道歉”等进行角色分配。角色扮演是外语教学中的常用手段,有利于学生对日本文化的理解。在学生角色扮演过程中,教师应引导学生有意识地使用不同场合下的敬语表达方式。如果发现问题,可以采取大家讨论的方式,让学生各抒己见,使学生养成独立思考的习惯。在讲评过程中,对于学生的出错之处不必过度强调,应适当、适时地进行鼓励,帮助学生树立学习的信心。
(二)教师课堂讲解:适时启发,启迪思维
高年级阶段的敬语学习中,可以适当加入传统的语法翻译教学方法,重点翻译商务活动函件中出现的书面敬语表达方式。教师给出中文的书面用语,在学生翻译后进行点评。同时可以给出日文中出错频率较高的例句,分析其错误原因并改正过来。教师讲解时,应启迪学生的思维,加深学生对知识点的理解和记忆。除了给出固定时间进行复习以外,在学习新知识点的过程中,遇到类似敬语知识时,教师可以顺带考察学生的掌握情况。
五、结语
敬语教学具有其独特性,贯穿于重视基础的低年级阶段和重视应用的高年级阶段。本文结合实践教学,对低年级阶段的教学方法和高年级阶段的教学方法提出了自己的观点和建议,以期摸索出一套行之有效的敬语教学方法。
【参考文献】
[1]敬指针[M].文化謇鼗会国捂分科会,2007:6.
[2]杨宁.现代日本年轻人的敬语意识——年轻人敬语误用及敬语意识调查[J].日语学习与研究,2009(4):19.
[3][日]高兄泽孟.新·e耋匕幻日本教育2[M].株式会社7灭夕,2004:148.
[4]朱棠二外It语教学法探究[J】.宁波大学学报:教育科学版,2009(1):103—107.